Last January, I put out a call on Instagram for book bloggers with an invitation to be a guest on my blog. Two women from Iran – identical twins! – responded. They have an English book club and were thinking of creating a blog. I didn’t hesitate for a moment (click this link to read about it).
A few weeks ago Shima and Shiva sent me a note attaching letters from members of their book club who had read Time and Regret. An out-of-the-blue email that made my day. Not only had they read my story, but they had taken the time to write to me. Here are some of their words.
Kimia said: “Your novel taught me to be curious about historical secrets that is behind something as well as historical events.”
Arshia said: “Reading your book was a very sweet and exciting experience! Remember that when I started reading the first part of your book, it drew my attention to read it as quickly as possible.”
Melika said: “I read your story ‘time and regret’. It’s fantastic and enjoyable. When I was reading that, I thought what happens next. I was trying to know and I guessed.”
Fatemeh said: “I like to read stories of different countries … but in Iran people don’t pay attention to it. I think if it [Time and Regret] wrote in Iran, people would welcome it.”
Did Time and Regret transport them to a different world? Does reading in English invite different thoughts? Reminds me of Azar Nafisi’s memoir Reading Lolita in Tehran.
New friends from a part of the world I’ve only read about. Books building bridges.
DON’T MISS OTHER POSTS ON READING & WRITING HISTORICAL FICTION. FOLLOW A WRITER OF HISTORY
M.K. Tod writes historical fiction. Her latest novel, TIME AND REGRET was published by Lake Union. Mary’s other novels, LIES TOLD IN SILENCE and UNRAVELLED are available from Amazon, Nook, Kobo, Google Play and iTunes. She can be contacted on Facebook, Twitter and Goodreads or on her website www.mktod.com.